El senador republicà, Pere Muñoz, portaveu de l'Entesa a la Comissió de Foment del Senat, ha aconseguit que tots els grups de la cambra hagin aprovat la moció que demana a RENFE Operadora que respecti la toponímia oficial catalana en les màquines d'autovenda de bitllets i que corregeixi alguns errors de pronunciació en la megafonia de les estacions catalanes.
El senador ebrenc ha defensat avui una moció de denúncia d'un fet que "no és menor, com el respecte a la toponímia oficial dels municipis de Catalunya per part d'un organisme de l'Estat com és RENFE Operadora". L'Entesa denuncia que en la retolació de les màquines d'autovenda de bitllets de tren en les estacions dels territoris de parla catalana, així com en els avisos de megafonia, abunden els errors i la falta de sensibilitat i respecte a la llengua oficial.
Ara bé, el senador ha hagut de transaccionar amb altres grups el text de la moció. Els obstacles han arribat quan el PP ha exigit eliminar de la moció l'apartat que es referia a la llengua catalana a la Comunitat Valenciana. La moció exigia una rectificació perquè les màquines d'autovenda que RENFE Operadora té instal·lades en estacions de parla catalana diferencien per als usuaris el Català i el Valencià. El PP s'ha negat a donar suport a la moció si no es retirava aquest punt. Pere Muñoz hi ha acabat accedint en pro de l'aprovació de la resta de la moció per unanimitat, encara que li ha dit al senador del PP que "no és aquí en la Comissió de Foment on anem a discutir i solucionar aquest assumpte, però en tot cas catalans i valencians parlem la mateixa llengua".
La resolució final transaccionada i aprovada ha quedat així:
La Comissió de Foment del Senat insta al Govern a:
1.- Instar a RENFE-OPERADORA i Administrador d'Infraestructures Ferroviàries (ADIF) a retolar segons la toponímia oficial de Catalunya les destinacions en les noves màquines d'autovenda de bitllets que s'instal·lin en totes les estacions. I a modificar a aquelles màquines ja instal·lades els rètols de les quals continguin incorreccions pel que fa a la toponímia oficial dels municipis d'aquests territoris.
2.- Instar a RENFE-OPERADORA i Administrador d'Infraestructures Ferroviàries (ADIF) a corregir els anuncis de megafonia de les estacions al llarg de la línia Reus-Móra la Nova-Casp que citin als municipis catalans sense respectar la toponímia oficial de Catalunya.
Exemples de les incorreccions
En les màquines d'autovenda de bitllets instal·lades per RENFE Operadora apareixen retolats els destins. I aquí surten les incorreccions com ara: Asco, en lloc d'Ascó; L'Arboc en lloc de L'Arboç; Sant Vicenc de Calders enlloc de Sant Vicenç de Calders; Benicarlo enlloc de Benicarló. A més a més, la megafonia automatitzada (és a dir, registres de veu) comet errors de pronunciació notables en el cas de Flix, ja que la línia de Reus-Móra-Casp anuncia aquesta estació com Flics.
El senador de Flix recorda que una de les labors del Grup Entesa és detectar disfuncions en els Serveis de Mitja Distància i Curta Distància a Catalunya; i un cop detectats, presentar la moció pertinent. D'aquesta manera avui ha aconseguit que s'aprovés la moció de la mateixa manera que va aconseguir que s'aprovessin altres dues mocions, el 16 de juny de 2009 una que exigeix que totes les estacions avisin per megafonia del pas dels trens sense aturada i el 17 febrer de 2010 una altra que demanava l'establiment d'abonaments de tren entre Reus i Tarragona de tipus mensual i de deu viatges ja que no existien. Lamentablement encara RENFE Operadora i Adif no han executat l'aplicació de l'avís per megafonia en les estacions per on passen trens que no s'hi aturen, i això motivarà noves accions parlamentàries per part del senador.
